查看原文
其他

外交部:中方对佩洛西实施制裁

Love English 2 2022-12-23

Love English 2 助大家快乐学英语!

点开上方链接有惊喜!

美国国会众议长佩洛西不顾中方严重关切和坚决反对执意窜台,严重干涉中国内政,严重损害中国主权和领土完整,严重践踏一个中国原则,严重威胁台海和平稳定。针对佩洛西恶劣挑衅行径,中方决定,根据中华人民共和国有关法律,对佩洛西及其直系亲属采取制裁措施。



In disregard of China’s grave concerns and firm opposition, Speaker of the US House of Representatives Nancy Pelosi insisted on visiting China’s Taiwan region. This constitutes a gross interference in China’s internal affairs. It gravely undermines China’s sovereignty and territorial integrity, seriously tramples on the one-China principle, and severely threatens peace and stability across the Taiwan Strait. In response to Pelosi’s egregious provocation, China decides to adopt sanctions on Pelosi and her immediate family members in accordance with relevant laws of the People’s Republic of China.


帮你记单词:


①in disregard of [ɪn ˌdɪsrɪˈɡɑːrd əv] 无视
He acts in disregard of principle, often trying to paper over differences.
他办事不讲原则,爱和稀泥。


②grave concerns [ɡreɪv kənˈsɜːrnz]  严重关切
Last summer it recalled some of its milk shipments after identifying bacteria that can cause botulism, but later tests revealed no traces of the bacteria and the company was blamed for causing "immediate grave concerns for consumers."
去年夏天,该集团在发现肉毒杆菌后召回了部分牛奶产品,但随后的检测却显示并未发现细菌踪迹。为此,恒天然因为“在短时间内(引发)消费者的严重关切”而受到谴责。


③sovereignty [ˈsɑːvrənti] n.主权;最高统治权;最高权威;独立自主
sovereign + ty 名词后缀
sovereign [ˈsɑːvrɪn] n.君主;元首;金镑(旧时英国金币,面值一英镑)  adj.有主权的;完全独立的;掌握全部权力的;有至高无上的权力的
The country claimed sovereignty over the island.
那个国家声称对该岛拥有主权。


④territorial integrity [ˌterəˈtɔːriəl ɪnˈteɡrəti] 领土完整
integrity [ɪnˈteɡrəti] n.诚实正直;完整;完好
in(=un)表示否定 + tegr 接触 + ity 名词后缀 → 完整
He says China respects Ukraine's sovereignty and territorial integrity.
他表示,中方尊重乌克兰的主权和领土完整。


⑤trample [ˈtræmpl] v.踩碎;踩伤;践踏;摧残(人权、心灵等)  n.践踏;践踏声
tramp踩,踏 + le 表示反复或强调
People were trampled underfoot in the rush for the exit.
有人在拼命涌向出口时被踩在脚下。


⑥sanction [ˈsæŋkʃn] n.制裁;(正式)许可,批准;约束;处罚 vt.许可;准许;准予;惩罚;实施制裁
sanct 神圣 + ion 名词或动词后缀 → 给予神圣的权力 → 授权
The economic sanctions have been lifted.
经济制裁业已取消。


⑦in accordance with [ɪn əˈkɔːrdns wɪð] 符合;依照;和…一致
The scheme has been revised in accordance with the opinions of the masses.
方案已按照群众意见修改了。

来源:中国外交部官网等

长按识别二维码可关注该微信公众平台

Love English 2 助大家快乐学英语!
点开上方链接有惊喜!

往期回顾

“窜访”如何翻译,《纽约时报》给答案了!

“黑巧克力”的英文不是“black chocolate”!

“台湾问题”为什么翻成“Taiwan question”而不是“Taiwan issue”?

为什么春秋航空的英文是 Spring Airlines,没有出现autumn这个单词?

“萝卜青菜各有所爱”用英语怎么说?

106 +474 new local confirmed COVID-19 cases

最新!日本前首相安倍晋三遭枪击不治身亡

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存